Monjubelo
"Monjubelo"
From the treasured pages of La Cocina en el Bolsillo No. 9
Written by Antonio Vanegas Arroyo

Monjubelo
"Pónganse á cocer unas patitas de puerco, y así que estén bien cocidas, háganse de ellas menudos pedazos; se miden dos cuartillos de leche y se le revuelven quince yemas de huevo, canela y azúcar, y una vez revuelto todo se unta una cazuela con manteca, se echa todo esto y se pone á dos fuegos."
English Translation
"Put some pig's feet to cook, and once they are well cooked, cut them into small pieces; measure two quarts of milk and mix in fifteen egg yolks, cinnamon, and sugar, and once everything is mixed together, grease a casserole with butter, pour in the mixture, and place it over two fires."
Note on the Original Text
The recipe, as commonly seen in 19th-century Mexican cookbooks, is expressed concisely—assuming the reader already knows basic techniques, such as boiling meat or beating eggs. Directions are sequential and ingredients are described in household measures (cuartillos), here adapted to modern metric values. The language includes some archaisms: 'háganse de ellas menudos pedazos' simply means 'cut into small pieces.' The phrase 'a dos fuegos' refers to a historical baking technique with heat above and below, akin to modern bain-marie or covered casserole baking. Spellings and expressions are period-typical: 'untarse' for greasing, 'cazuela' indicating a shallow ovenproof vessel.

Title
La Cocina en el Bolsillo No. 9 (1890)
You can also click the book image above to peruse the original tome
Writer
Antonio Vanegas Arroyo
Era
1890
Publisher
Unknown
Background
A delightful culinary companion from the late 19th century, 'La Cocina en el Bolsillo No. 9' serves up a savory selection of recipes and kitchen wisdom, inviting readers to explore the flavors and techniques that charmed Mexican households. Pocket-sized but bursting with gastronomic inspiration, this volume is a tasteful blend of practicality and tradition.
Kindly made available by
University of Texas at San Antonio
This quirky, decadent recipe hails from 'La Cocina en el Bolsillo No. 9', published in 1890 by Antonio Vanegas Arroyo in Mexico. Cookbooks like this offered accessible home recipes to urban families at a time of growing literacy and culinary curiosity, reflecting a blend of Old World technique with local Mexican resources. The inclusion of pork trotters, milk, eggs, and sugar reflects the resourcefulness and preference for richly textured, protein-rich dishes in late nineteenth-century Mexican households. Pudding-like dishes blending savory and sweet, often using off-cuts, were not uncommon in historic Mexican cooking. This blend of pork, custard, and spice signals a kitchen unafraid of bold, hybrid flavors, showcasing the culinary evolutions in post-colonial Mexico.

Traditional cooks would have used an earthenware cazuela (shallow clay or ceramic casserole), a large brass or copper pot for boiling the pork trotters, and a simple whisk or wooden spoon for mixing the eggs and milk. Baking was accomplished over wood or charcoal, with heat applied below the cazuela and coals heaped on top — the 'dos fuegos' method. This allowed for gentle, even setting of custard preparations. Butter (or often lard) was used to grease ceramics to prevent sticking. For serving, wooden spoons or ladles were the norm and dishes were commonly prepared for sharing.
Prep Time
20 mins
Cook Time
2 hrs 10 mins
Servings
8
We've done our best to adapt this historical recipe for modern kitchens, but some details may still need refinement. We warmly welcome feedback from fellow cooks and culinary historians — your insights support the entire community!
Ingredients
- 1.5–2 pounds pork trotters (cleaned, can substitute with pork feet if unavailable)
- 4 cups whole milk
- 15 egg yolks
- 1/2 cup granulated sugar
- 1–2 teaspoons ground cinnamon or 1 stick of cinnamon
- 1.5 tablespoons unsalted butter (for greasing the casserole dish)
- Salt (for boiling trotters)
Instructions
- Begin by simmering a few cleaned pork trotters (about 2 to 3 pieces, equivalent to 1.5–2 pounds) in salted water until they are thoroughly tender.
- Once cooked, cut the meat into small, bite-sized pieces.
- In a separate bowl, mix 4 cups of whole milk with 15 egg yolks, adding 1/2 cup of granulated sugar and a stick of cinnamon (or 1–2 teaspoons ground cinnamon).
- Butter a large oven-safe casserole dish, add in the pieces of pork trotter, and pour the milk and egg mixture over them.
- Bake the mixture in a preheated oven at 350°F, ideally in a bain-marie (water bath) to mimic the gentle 'dos fuegos' (above and below) heat described in the original.
- Bake until set and lightly golden, about 35–50 minutes.
Estimated Calories
380 per serving
Cooking Estimates
It takes about 15–20 minutes to prepare the ingredients and workspace, including cleaning and chopping the pork trotters. Simmering the trotters takes about 60–90 minutes until they are tender. Baking takes another 35–50 minutes. This recipe serves 8, and each serving contains about 380 calories.
As noted above, we have made our best effort to translate and adapt this historical recipe for modern kitchens, taking into account ingredients nowadays, cooking techniques, measurements, and so on. However, historical recipes often contain assumptions that require interpretation.
We'd love for anyone to help improve these adaptations. Community contributions are highly welcome. If you have suggestions, corrections, or cooking tips based on your experience with this recipe, please share them below.
Join the Discussion
Rate This Recipe

Den Bockfisch In Einer Fleisch Suppen Zu Kochen
This recipe hails from a German manuscript cookbook compiled in 1696, a time whe...

Die Grieß Nudlen Zumachen
This recipe comes from a rather mysterious manuscript cookbook, penned anonymous...

Ein Boudain
This recipe comes from an anonymous German-language manuscript cookbook from 169...

Einen Schweinß Kopf Zu Kochen
This recipe hails from the 'Koch Puech', a lavish and encyclopedic German cookbo...
Browse our complete collection of time-honored recipes