Pulque De Tuna O Sangre De Conejo
"Pulque De Tuna Or Sangre De Conejo"
From the treasured pages of La Cocina en el Bolsillo No. 9
Written by Antonio Vanegas Arroyo

Pulque De Tuna O Sangre De Conejo
"Cójanse veintiocho tunas cardonas, pélense y deshánganse en doce cuartillos de pulque, el que se pone á hervir con la tuna la víspera en que se ha de hacer el pulque. Una vez que ha hervido, hasta el día en que debe tomarse el pulque se mezcla con el pulque fresco, tres cuartos de cubo, no sin colar antes el que ha hervido con la tuna; se le echa el azúcar que necesite hasta que esté bien dulce y canela en polvo, picándole además plátano, piña, granada y piñones para que ayude á su fermentación. Puede agregársele también á cada vaso de pulque que se sirva; unas gotas de tequila para darle gusto."
English Translation
"Take twenty-eight prickly pear fruits, peel them and mash them in twelve quarts of pulque, which is set to boil with the prickly pears the day before the pulque is to be made. Once it has boiled, on the day the pulque is to be consumed, it is mixed with the fresh pulque, three-quarters of a tub, but first strain the one that was boiled with the prickly pears; add enough sugar until it is quite sweet and powdered cinnamon, also chopping in banana, pineapple, pomegranate, and pine nuts to aid fermentation. Some drops of tequila can also be added to each glass of pulque when served to add flavor."
Note on the Original Text
The recipe is a classic example of late 19th-century Mexican culinary writing: concise, conversational, and assuming a certain familiarity with local measures and staples like pulque. Measurement units like 'cuartillos' and 'cubo' refer to old Spanish liquid measures, here roughly converted to modern metric for clarity. Spelling follows the period's conventions, with 'deshánganse' (roughly, 'crush/des-seed') and some variation in punctuation. Instructions are brief and instructive, aligned with the oral tradition of passing recipes within families or communities, emphasizing practicality over precision.

Title
La Cocina en el Bolsillo No. 9 (1890)
You can also click the book image above to peruse the original tome
Writer
Antonio Vanegas Arroyo
Era
1890
Publisher
Unknown
Background
A delightful culinary companion from the late 19th century, 'La Cocina en el Bolsillo No. 9' serves up a savory selection of recipes and kitchen wisdom, inviting readers to explore the flavors and techniques that charmed Mexican households. Pocket-sized but bursting with gastronomic inspiration, this volume is a tasteful blend of practicality and tradition.
Kindly made available by
University of Texas at San Antonio
This vibrant recipe hails from late 19th-century Mexico, published in 1890 in 'La Cocina en el Bolsillo No. 9' by Antonio Vanegas Arroyo. This was a period of burgeoning urban culture and the popularization of street foods and traditional drinks. Pulque, a centuries-old agave fermentation, was at its height as the 'drink of the people.' Creative variations like this fruity 'Sangre de Conejo' (Rabbit's Blood), with its bold color and festive flavors, were especially popular in cantinas and during fiestas, signaling both culinary creativity and the joy of community imbibing. The addition of fruits and spices reflects both local abundance and the evolving palate of Porfirian Mexico, bridging indigenous traditions with urban modernity. The suggestion of adding tequila to each glass hints at shifting alcoholic fashions as modern distillates made their way into daily life.

Traditionally, tunas would be peeled by hand, using a sharp knife or machete. Clay or earthenware pots (ollas de barro) or large copper cauldrons were used for boiling and infusing flavors. Straining would be done through cloths or fine sieves. For fermentation and serving, large jugs or wooden barrels were common, with wooden ladles for mixing and pouring. Fruits and nuts were chopped using knives and wooden cutting boards. Serving glasses would be simple clay or glass tumblers.
Prep Time
1 hr 30 mins
Cook Time
2 hrs
Servings
50
We've done our best to adapt this historical recipe for modern kitchens, but some details may still need refinement. We warmly welcome feedback from fellow cooks and culinary historians — your insights support the entire community!
Ingredients
- 28 prickly pears (about 7.5–9 lbs)
- 4 gallons of pulque (for simmering)
- 9 gallons of fresh pulque (for mixing after boiling)
- Sugar, to taste (start with 1 lb, adjust as needed)
- 1 tablespoon ground cinnamon
- 1 small banana, finely chopped
- 7 oz fresh pineapple, diced
- 5.5 oz pomegranate seeds
- 1.75 oz pine nuts
- Tequila, a few drops per serving (optional)
Instructions
- To prepare Pulque de Tuna, also known as Sangre de Conejo, begin with 28 prickly pear fruits (tunas cardonas), peeled and deseeded.
- Simmer the peeled prickly pears in approximately 4 gallons of pulque (a traditional Mexican fermented beverage from agave) the night before serving.
- Let the mixture boil gently, then allow it to cool.
- On the day of serving, strain the fruit-infused pulque and combine it with about 9 gallons of freshly made pulque.
- Sweeten the pulque with sugar to taste until pleasantly sweet and add ground cinnamon.
- Finely chop a small banana, pineapple, pomegranate arils, and a handful of pine nuts, mixing them into the pulque to encourage fermentation and add flavor.
- Optionally, add a few drops of tequila to each glass when serving, for an extra punch of aroma and taste.
Estimated Calories
230 per serving
Cooking Estimates
It takes time to peel and prepare the prickly pears and fruit. Simmering the prickly pears in the pulque takes a few hours, and you need to let it cool overnight. This recipe makes a large batch, typically for parties or big gatherings, and each serving will have around 230 calories, mostly from fruit, sugar, and pulque.
As noted above, we have made our best effort to translate and adapt this historical recipe for modern kitchens, taking into account ingredients nowadays, cooking techniques, measurements, and so on. However, historical recipes often contain assumptions that require interpretation.
We'd love for anyone to help improve these adaptations. Community contributions are highly welcome. If you have suggestions, corrections, or cooking tips based on your experience with this recipe, please share them below.
Join the Discussion
Rate This Recipe
Dietary Preference
Main Ingredients

Den Bockfisch In Einer Fleisch Suppen Zu Kochen
This recipe hails from a German manuscript cookbook compiled in 1696, a time whe...

Die Grieß Nudlen Zumachen
This recipe comes from a rather mysterious manuscript cookbook, penned anonymous...

Ein Boudain
This recipe comes from an anonymous German-language manuscript cookbook from 169...

Ein Gesaltzen Citroni
This recipe, dating from 1696, comes from an extensive anonymous German cookbook...
Browse our complete collection of time-honored recipes