Torta De Huevo P.A Almorzar
"Egg Cake For Lunch"
From the treasured pages of Libor de Gisados de Maria Guadalupe Reyes
Written by Maria Guadalupe Reyes

Torta De Huevo P.A Almorzar
"Se baten los Huevos como pa freir, las claras primero y luego Se echan las llemas se tiene molido un poco de Pan tostado con su Sal correspondiente y con una Cuchara de Plata, tantas Cucharadas como tantos Huebos se incorpora mui bien este Pan con el Huebo y sé le echa en la tortera con poco fuego abajo, y un poco mas Arriba espanja como Mamon, y sé toca con la mano para ver si esta cosida, y estandolo se pone en el plato y se le echa por ensima la Salsa siguiente = Se toman unos jitomates bien Colorados y maduros y se ponen a Cocer, ya cocidos se Muelen con dos dientes de Ajos crudos y su poquito de Sal se frie en manteca y se le echa a la Torta."
English Translation
"Beat the eggs as if you were going to fry them, first the whites and then add the yolks. Have some toasted bread ground up with the corresponding amount of salt, and with a silver spoon, add as many spoonfuls as there are eggs. Incorporate the bread well into the eggs and pour the mixture into a cake pan with a little heat below, and a bit more heat above. It puffs up like 'mamón' (a type of sponge cake) and you touch it with your hand to see if it is cooked. Once it is ready, place it on a plate and pour the following sauce over it: Take some very red and ripe tomatoes and cook them. Once cooked, grind them with two raw garlic cloves and a little salt, fry this mixture in lard, and pour it over the cake."
Note on the Original Text
Recipes of the period were commonly written in a conversational tone, presupposing that the cook had a foundational knowledge of basic techniques. Precise measurements are absent—'tantas cucharadas como tantos huevos' indicates a direct one-to-one ratio, but without grams or milliliters. Spelling reflects the orthography and phonetics of early 19th-century Mexico ('llemas' for 'yemas,' 'jitomates' for tomatoes), and instructions are given in continuous prose, sometimes with no punctuation. The use of a silver spoon and tactile methods (testing doneness by hand) grounds the recipe in the practical, sensory world of the historical kitchen.

Title
Libor de Gisados de Maria Guadalupe Reyes (1828)
You can also click the book image above to peruse the original tome
Writer
Maria Guadalupe Reyes
Era
1828
Publisher
Unknown
Background
A handwritten treasure of 19th-century Mexican cuisine, this delightful manuscript brims with over 300 recipes ranging from festive traditional dishes to indulgent desserts. Explore ancestral flavors, ceremonial dishes like totolmole oaxaqueño, and sweet treats such as pollas borrachas, all artfully captured in Maria Guadalupe Reyes's elegant script.
Kindly made available by
University of Texas at San Antonio
This recipe hails from early 19th-century Mexico, specifically the manuscript 'Libor de Gisados y repostería de Maria Guadalupe Reyes' of 1828. At that time, Mexican cuisine was an evolving blend of indigenous techniques and Spanish influences. Simple egg dishes such as this torta de huevo were everyday fare, made with modest ingredients and inventive uses of bread to add substance. The tomato sauce—fragrant with garlic and fried in pork fat—reflects both Old World and New World flavors coming together at the table. Such recipes reveal home cooking methods before the industrial era, when cooks relied on wood or charcoal stoves and measured largely by eye or intuition rather than standardized scales or cups.

Cooks would have used a hand whisk (likely made of bundled twigs or metal), a sturdy clay or copper mixing bowl, and a wide silver spoon for mixing. For grinding the bread, a stone metate or a mortar and pestle were common. The torta was cooked in a 'tortera'—a heavy pan set over coals, with possibly more embers heaped on a lid to help it cook from above. Tomato sauce was pureed using a stone or clay mortar, and fried in a small cast-iron or clay pan.
Prep Time
15 mins
Cook Time
20 mins
Servings
4
We've done our best to adapt this historical recipe for modern kitchens, but some details may still need refinement. We warmly welcome feedback from fellow cooks and culinary historians — your insights support the entire community!
Ingredients
- 4 large eggs (approx. 7 oz)
- 2 oz toasted bread or panko (about 4 tbsp, 0.5 oz each)
- 4 pinches of sea salt (to taste)
- 1 tbsp lard or butter
- 4 medium ripe tomatoes (about 14 oz total)
- 2 garlic cloves (approx. 0.25 oz, peeled)
- Extra salt for sauce (to taste)
Instructions
- Begin by separating the eggs: place the whites in a mixing bowl and beat them until they are frothy, but not stiff.
- Gently incorporate the yolks one at a time.
- For each egg used, grind about 0.5 ounces of toasted bread (or use panko for a modern touch) and mix it with a pinch of salt.
- Add an equal number of tablespoons of the toasted bread to the eggs—one generous tablespoon (about 0.5 oz) per egg.
- With a spoon, fold the bread into the egg mixture.
- Heat a greased oven-safe skillet or baking dish over low heat.
- Pour the mixture in, cover, and allow it to cook gently on the stove top or in a low oven (about 320°F) until the surface puffs and springs gently to the touch—much like a sponge cake.
- Slide it onto a platter.
- For the sauce, simmer ripe tomatoes until soft, then peel and blend them with two raw garlic cloves and a pinch of salt.
- Fry this tomato puree gently in a little lard or butter until the flavors meld and deepen.
- Spoon the warm sauce generously over the 'torta' before serving.
Estimated Calories
220 per serving
Cooking Estimates
Preparing this dish takes about 15 minutes, including separating the eggs and making the sauce. Cooking takes about 20 minutes for the torta to set and the sauce to finish. Each serving contains about 220 calories. The full recipe makes 4 servings.
As noted above, we have made our best effort to translate and adapt this historical recipe for modern kitchens, taking into account ingredients nowadays, cooking techniques, measurements, and so on. However, historical recipes often contain assumptions that require interpretation.
We'd love for anyone to help improve these adaptations. Community contributions are highly welcome. If you have suggestions, corrections, or cooking tips based on your experience with this recipe, please share them below.
Join the Discussion
Rate This Recipe
Dietary Preference
Main Ingredients
Occasions

Den Bockfisch In Einer Fleisch Suppen Zu Kochen
This recipe hails from a German manuscript cookbook compiled in 1696, a time whe...

Die Grieß Nudlen Zumachen
This recipe comes from a rather mysterious manuscript cookbook, penned anonymous...

Ein Boudain
This recipe comes from an anonymous German-language manuscript cookbook from 169...

Ein Gesaltzen Citroni
This recipe, dating from 1696, comes from an extensive anonymous German cookbook...
Browse our complete collection of time-honored recipes