Recipe Manuscript

Gansleber In Der Soß

"Goose Liver In Sauce"

1850

From the treasured pages of Der Marianka, Mundköchin des Hans-Jörgel von Gumpoldskirchen

Written by Marianka, Mundköchin des Hans-Jörgel von Gumpoldskirchen

Gansleber In Der Soß
Original Recipe • 1850
Original Manuscript(circa Age of Gastronomy, 1800 - 1900)
As inscribed by the original author's hand, transcribed with care by Lost Kitchen Scrolls

Gansleber In Der Soß

"Man spickt die gesalzene Leber mit Limonienschalen, gibt in ein Reindl ein Stück Butter, klein geschnittene Zwiebel, ein wenig Kuttelkraut, dann die Leber hinein, und läßt sie eine Weile dünsten, fäet ein wenig Mehl daran, läßt sie noch etwas rösten, gibt Rindsuppe und Rahm dazu, etliche Tropfen Weinessig, ein wenig Pfeffer, und läßt sie nur einen Sud aufthun, damit die Leber nicht hart wird. Auch die Kapaun- und Indianleber kann man auf dieselbe Art zurichten."

English Translation

"Goose Liver in Sauce. The salted liver is larded with lemon peel, a piece of butter, finely chopped onion, and a little shredded tripe are put into a pan, then the liver is added and allowed to stew for a while. Sprinkle a little flour on it, let it roast a bit longer, then add beef broth and cream, a few drops of wine vinegar, a little pepper, and let it come to a quick simmer so the liver does not become tough. Capon and turkey liver can also be prepared in the same way."

Note on the Original Text

Rooted in the practical tradition of early printed cookbooks, the original recipe is concise, written for the experienced housewife or servant—often presuming a certain intuition for timing, temperatures, and proportions. Ingredient amounts were rarely specified, as cooks were expected to adjust based on what was available and the number of mouths to feed. Spelling, such as 'Soß.' for 'Sauce' (Soße), and terms like 'Kuttelkraut', mirror the German of the mid-19th century, capturing regional dialect and terminology. The instruction to 'let it come just to a simmer' ('nur einen Sud aufthun') is crucial—overcooked liver quickly turns tough! The recipe's format celebrates the cook's judgement, not the scale or clock.

Recipe's Origin
Der Marianka, Mundköchin des Hans-Jörgel von Gumpoldskirchen - Click to view recipe in book

Title

Der Marianka, Mundköchin des Hans-Jörgel von Gumpoldskirchen (1850)

You can also click the book image above to peruse the original tome

Writer

Marianka, Mundköchin des Hans-Jörgel von Gumpoldskirchen

Era

1850

Publisher

Dirnböck

Background

A delightful 19th-century cookbook that serves up refined banquets and hearty Austrian and Bohemian fare alike, all tested by the experienced hand of Marianka. It promises elegance for noble tables and affordable, tasty household cooking even in lean times—an inspiring blend of culinary sophistication and practical home kitchen wisdom.

Kindly made available by

Wien Bibliothek
Historical Background of the Recipe
Learn about old traditions
Historical kitchen setting

This recipe hails from an 1850 Viennese household cookbook, a rare window into the culinary artistry of 19th-century Austria. Authored by Marianka, the personal cook to Hans-Jörgel von Gumpoldskirchen, its pages were filled with trusted, practical recipes fit for both lavish noble tables and modest bourgeois homes alike. Goose was a prized celebratory bird in both Austrian and Bohemian culinary tradition, and liver in particular—rich and delicate—was often dressed in aromatic sauces. The recipe reflects both resourcefulness and a touch of luxury, showing classic techniques such as larding (inserting zest or fat), gentle stewing, and enriching with cream. It captures a moment when Central European home kitchens blended local produce with gentle French influences, all while stretching ingredients for households dealing with 'theuren Zeiten' (expensive times).

Culinary Tools when the Recipe was Crafted
Tools and techniques from kitchens of old
Historical culinary tools

In the 1850s, cooks prepared such dishes on a wood- or coal-fired cast iron stove, using sturdy copper or iron saucepans (called 'Reindl' in Austria—a broad, shallow pan). A sharp kitchen knife was needed for larding the liver with lemon peel, and a wooden spoon for stirring the sauce. Preparation would be completed on a well-worn wooden cutting board, and measuring was by eye and hand—true to the trust built in years of kitchen work. Cooks prized thick-bottomed pans to promote gentle, even cooking for the liver, and would use a simple ladle to add broth and cream.

Modern Kitchen Adaptation
Ingredients and techniques for today's cooks
ounces, cups, Fahrenheit

Prep Time

15 mins

Cook Time

15 mins

Servings

4

We've done our best to adapt this historical recipe for modern kitchens, but some details may still need refinement. We warmly welcome feedback from fellow cooks and culinary historians — your insights support the entire community!

Ingredients

  • 1 whole goose liver (10–14 oz) or substitute with similar-sized chicken, turkey, or capon liver
  • Salt for seasoning (about 1 tsp)
  • Peel of 1 small lemon, cut into thin strips
  • 3 tbsp (1.5 oz) unsalted butter
  • 1 medium onion (about 3.5 oz), finely chopped
  • 1.5 oz shredded white cabbage (as substitute for historic 'Kuttelkraut' if not available)
  • 1.5 tbsp (0.35 oz) plain flour
  • 7/8 cup (6.8 fl oz) beef stock
  • 1/3 cup (2.7 fl oz) heavy cream
  • 3–5 drops white wine vinegar
  • Pinch of freshly ground black pepper

Instructions

  1. To prepare 'Gansleber in der Soß.' (Goose Liver in Sauce) in a modern kitchen, begin by salting a whole goose liver (around 10–14 oz) and making small incisions in which to insert thin strips of lemon peel.
  2. In a medium saucepan, melt about 3 tbsp (1.5 oz) of butter over medium heat, then add one medium onion (finely chopped) and a handful (about 1.5 oz) of shredded white cabbage (as a substitute for 'Kuttelkraut', which was tripe cabbage or sometimes simply cabbage used for flavor).
  3. Let these sweat briefly.
  4. Place the prepared liver on top, cover, and allow to gently stew for 5–7 minutes.
  5. Sprinkle over about 1.5 tbsp (0.35 oz) of plain flour, stirring until just golden, but not deeply browned.
  6. Pour in 7/8 cup (6.8 fl oz) of beef stock and 1/3 cup (2.7 fl oz) of heavy cream, adding a few drops of white wine vinegar and a pinch of freshly ground black pepper.
  7. Let everything come just to a gentle simmer—do not boil—then remove from heat at the very first sign of bubbling to keep the liver tender.
  8. As per the original, the same preparation can be applied to capon or turkey livers.

Estimated Calories

320 per serving

Cooking Estimates

Preparing this dish takes about 15 minutes, including cleaning and seasoning the liver and chopping the vegetables. Cooking takes about 15 minutes from sweating the onions to finishing the sauce. This recipe makes about 4 servings. Each serving has around 320 calories.

As noted above, we have made our best effort to translate and adapt this historical recipe for modern kitchens, taking into account ingredients nowadays, cooking techniques, measurements, and so on. However, historical recipes often contain assumptions that require interpretation.

We'd love for anyone to help improve these adaptations. Community contributions are highly welcome. If you have suggestions, corrections, or cooking tips based on your experience with this recipe, please share them below.

Loading...

Join the Discussion

Rate This Recipe

Loading security verification...
Loading form...
Categories

Dietary Preference

Main Ingredients

Culinary Technique

Occasions

Repository of Culinary Knowledge

Browse our complete collection of time-honored recipes